14. Thư gởi Cha Giám Đốc nhà Mornese Gioan Battista Lemoyne
Chúc mừng lễ Bổn mạng cha Giám đốc địa phương.
Mornese, 17.06.1878
Vạn tuế thánh Gioan!
Trọng kính cha rất tốt lành 1
1. Nếu có thể, mỗi chị em chúng con xin được bày tỏ với cha những tâm tình của mình và để bộc bạch cõi lòng trong ngày long trọng này.2
2. Chúng con ở trong Hội Đồng nên gần gũi cha hơn mọi người, chúng con nhận thấy biết bao điều tốt lành cha đã làm cho nhà chúng con, biết bao hy sinh và đau khổ cha phải chịu vì chúng con, vì thế, cách nào đó chúng con ước muốn bày tỏ đến cha lòng biết ơn và tình con thảo quý mến của chúng con. Ồ! Giá mà cha đọc được cõi lòng chúng con! Hẳn cha sẽ thấy không thể nói ra bằng lời những gì có bên trong, và khi chúng con nói với cha rằng chúng con yêu mến cha như người cha trìu mến của chúng con, rằng chúng con ước muốn đền đáp cách nào đó những hy sinh mà cha đã làm vì chúng con, thì thực sự những diễn tả này rất chân thành, xuất phát từ chính cõi lòng chứ không phải là những lời khen ngợi, nó chỉ là phần tối thiểu trong rất nhiều điều mà con tim chúng con muốn nói lên với cha.
3. Niềm ao ước sống động hơn cả của chúng con là Cha được sống hạnh phúc ở trong nhà này, đừng bao giờ có sự gì khiến cha phải đau lòng; nhưng đôi khi chính chúng con lại là những người đầu tiên gây cho cha những phiền toái. Xin cha tha lỗi cho chúng con! Và xin cha tin rằng điều đó nếu xảy ra chẳng qua là vì sự ngu dốt, chứ thiện chí của chúng con là muốn đáp lại cách tròn đầy những chăm sóc trìu mến và đầy tình phụ tử của cha.
4. Chúng con tha thiết xin Chúa gìn giữ cha nhiều, thật nhiều năm nữa, và cho cha niềm an ủi là nhìn thấy tất cả chúng con đều thánh thiện, rồi một ngày nào đó mọi người chúng con hợp đoàn và kết thành triều thiên cho cha ở trên Trời! Đó là lời cầu chúc mà chúng con dâng Cha với trọn cõi lòng, và trong những ngày này, chúng con sẽ Hiệp lễ để cầu nguyện cho Cha được ơn này và những ơn khác mà cha ao ước, cùng với tất cả những phép lành ưu tuyển hơn cả ở trên Trời.
5. Với tình phụ tử, mong cha vui đón nhận những lời cầu chúc chân thành và sốt sắng của chúng con, mặc dù vụng về trong diễn tả.
6. Xin cha cho phép chúng con cầu xin một ân huệ, đó là xin cha cầu nguyện nhiều cho chúng con, để chúng con nêu gương sáng cho cả nhà, bởi vậy, xin cha cứ rầy la 3 chúng con mỗi khi cha thấy cần.
7. Xin hãy chúc lành cho chúng con như một người cha chúc lành cho các con của mình, vì chúng con là con của cha, và xin cha cho phép con trọng kính hôn bàn tay thánh thiện của cha.
Những người con khiêm tốn trong Chúa Giêsu
Các nữ tu trong Hội Đồng 4
Nữ tu Maria Mazzarello
Nữ tu Petronilla Mazzarello
Nữ tu Giovanna Ferrettino
Nữ tu Enrichetta Sorbone
Nữ tu Emilia Mosca
ASC ghi lại trong Hồi sử của Hội dòng FMA II 516-517 (bản sao đánh máy không được in ra)
Chú thích
1 Người nhận thư này không thể là Don Bosco, như đã chỉ ra trong lần xuất bản thứ hai của tập thư tín (x.T. 12, trong Lettere 1980), nhưng là cha linh hướng địa phương - cha Lemoyne. Từ một phân tích cẩn thận về nội dung, ta thấy những nhắc nhớ về “nhà chúng ta”, hoặc “nhà này”: nơi cha Giám đốc địa phương cư ngụ. Diễn tả chúc mừng “ao ước sống động hơn cả của chúng con là cha sống hạnh phúc ở trong nhà này”, không làm ta nghi ngờ chút gì trong đối thoại riêng tư của Mẹ Mazzarello. Sự kiện cũng được xác định trong Hồi sử của Hội dòng, trong đó viết: “Ngày 18.06, thứ ba, cả nhà đều vui mừng vì ngày lễ Bổn Mạng của cha Giám đốc được mừng trước, ngài cho biết vào ngày 24 tới, lễ thánh Gioan, ngài phải có mặt tại Torino và có lẽ mẹ cũng sẽ tham dự lễ mừng Don Bosco” (Hs II, 322). Do đó, cho ta hiểu tại sao thư lại ghi ngày 17.06.
2 x. Các thư chúc mừng của tập sinh và của khấn sinh với cha linh hướng của họ (x. Orme di vita 232-236).
3 Trong thổ ngữ vùng Piemontese pruca, hay fé na pruca, có nghĩa là la mắng, quở trách, mắng té tát. Cả Don Bosco cũng dùng hạn từ này trong nhiều trường hợp. Chẳng hạn trong lá thư gởi người trẻ ở Mirabello ngài viết: “Cha ước muốn thực hiện một sự quở trách long trọng…” và có chỉ định đặc biệt đến vài thanh thiếu niên. (CERIA Eugenio [ed], Epistolario di S. Giovanni Bosco I, Torino, SEI 1954, L 382). Cả với cha Gioan Tamietti, Giám đốc của bộ sưu tập các tác giả Latinh, khi ngài chậm trễ trong việc trao dữ liệu để in cuốn thứ nhất, Don Bosco nói: “Cha cần phải quở trách con, la mắng con và hối thúc con bởi công việc được chúc phúc đó đã hết hạn” (sđd II, L 1307).
4 Lá thư được mọi thành viên của Tổng cố vấn ký, lúc ấy, nói đến Hội đồng gồm Bề Trên Tổng Quyền, Mẹ Phó, Mẹ Quản Lý và hai Hộ trực. Cần ghi nhận rằng cho tới năm 1890, ban Tổng Cố Vấn của Hội dòng là chính ban cố vấn nhà Mornese.